300多美國(guó)本科院長(zhǎng)談疫情期間的申請(qǐng)
瀏覽量:39次
昨天《華盛頓郵報(bào)》登載了包括哈佛、耶魯、布朗等300多個(gè)美國(guó)大學(xué)本科院長(zhǎng)簽署的一個(gè)文件, 溝通在新冠病毒期間, 他們對(duì)大學(xué)申請(qǐng)的一些看法。有興趣研究英文原文的,可以在下文里詳細(xì)看。
其實(shí)全文并沒(méi)有新的東西, 但有一句話我想需要單獨(dú)拿出來(lái)強(qiáng)調(diào)一下, 那就是:“我們不希望看到大家做公益方面的競(jìng)賽。我們需要看到 “發(fā)自內(nèi)心的,真誠(chéng)的, 對(duì)你的成長(zhǎng)有意義的服務(wù)”。這些服務(wù)可以是很不起眼, 很小的事情, 比如給前線的醫(yī)護(hù)人員和警察寫感謝信。“我們還將成就放在學(xué)生如何克服困難的背景下來(lái)看?!?/p>
這封信, 其實(shí)只要理解了“全人錄取”原則, 理解了品格比成就重要, 做大事不如從做小事開始, 以及任何成就必須在學(xué)生有多少資源的背景下來(lái)看這些原則, 就很好理解了。
為了先睹為快, 我們簡(jiǎn)單介紹一下這些本科院長(zhǎng)看重什么, 不看重什么:
1)照顧好自己, 對(duì)自己溫柔一些。
2)學(xué)習(xí)壓力: 病毒期間, 遠(yuǎn)程學(xué)習(xí), 有些學(xué)生可能不一定適應(yīng), 有些考試沒(méi)有辦法考,大學(xué)理解, 我們更看重你在病毒前后的成績(jī)。
3)服務(wù)他人: 不要搞“服務(wù)競(jìng)賽”, 我們看重你真誠(chéng)的服務(wù)他人, 并在這個(gè)過(guò)程中獲得成長(zhǎng), 尋找意義。
4)做家務(wù): 很多人追求高大上的義工和公益, 卻忽視了對(duì)自己身邊, 對(duì)家庭貢獻(xiàn)的意義。你如果照顧家庭里生病的人, 如果為了貼補(bǔ)家用而打工, 這些我們都非??粗?,不要小看這些活動(dòng)的意義。
5)暑期活動(dòng):如果疫情期間, 你沒(méi)有暑期活動(dòng), 你不會(huì)處于劣勢(shì)。我們理解很多活動(dòng)被取消, 沒(méi)有辦法開展, 無(wú)需焦慮。
華盛頓郵報(bào)英文原文:
More than 300 college deans explain what they want — and don’t want — to see from applicants in the covid-19 era
By
Valerie Strauss
Reporter
June 29, 2020 at 8:01 a.m. EDT
(Updating with new number of deans)
With the coronavirus pandemic upending everything about going to college, more than 300 admissions deans from schools around the country just released a statement about what they want to see in applicants for fall 2021 — and what they don’t want to see.
The statement, released Monday by the Making Caring Common project at the Harvard Graduate School of Education, tells students what deans value in applicants. It is also an effort to relieve stress on families, according to Richard Weissbourd, a senior lecturer at Harvard University and faculty director of Making Caring Common. (You can read the full statement below with names of the signatories.)
The deans offer guidance on self-care and academic work, as well as advice on family contributions, service and extracurricular and summer activities.
This effort comes at a highly unusual time for colleges and universities. They are about to embark on unprecedented experiments welcoming to students to campus during a pandemic disease. Most have waived the requirement to include an ACT or SAT admissions score on freshman applications. According to the nonprofit National Center for Fair and Open Testing, more than half of four-year colleges and universities have waived the requirement for 2021, and many have done it as permanent policy.
It looks like the beginning of the end of America’s obsession with student standardized tests
College officials have long talked about their holistic admissions practices, but the fact is that test scores have played a large role in many admissions decisions and can even determine where a student decides to apply. For next year, test scores won’t be a factor.
So what do the admissions officials say they want and don’t want?
Here’s an example: “We, emphatically, do not seek to create a competitive public service ‘Olympics’ in response to this pandemic. What matters to us is whether students’ contribution or service isauthentic and meaningful to them and to others, whether that contribution is writing regular notes to frontline workers or checking in with neighbors who are isolated. We will assess these contributions and service in the context of the obstacles students are facing.”
Weissbourd leads Turning the Tide, a national effort to reform college admissions to increase equity, cut down on pressure to achieve in high school and promote ethical engagement. The statement as of June 29, 2020, signed by more than 300 college deans, including from some of the most prestigious institutions in the country, comes out of Turning the Tide.
Here’s the text of the statement, along with the initial list of about 165 endorsers:
What We Care about in this Time of Crisis: A Collective Statement from College Admission Deans
As admission and enrollment leaders, we recognize that we and the institutions we represent send signals that can shape students’ priorities and experiences throughout high school. This collective statement seeks to clarify what we value in applicants during this time of COVID-19. We are keenly aware that students across the country and the world are experiencing many uncertainties and challenges. We primarily wish to underscore our commitment to equity, and to encourage in students self-care, balance, meaningful learning, and care for others.
More specifically, we value the following:
1. Self-care
Self-care is of high importance, especially in times of crisis. We recognize that many students, economically struggling and facing losses and hardships of many kinds, are simply seeking to get by. We also recognize that this time is stressful and demanding for a wide range of students for many different reasons. We encourage all students to be gentle with themselves during this time.
2. Academic work
Your academic engagement and work during this time matters to us, but given the circumstances of many families, we recognize that many of you face obstacles to academic work. We will assess your academic achievements in the context of these obstacles. In addition, we will assess your academic achievements mainly based on your academic performance before and after this pandemic. No student will be disadvantaged because of a change in commitments or a change in plans because of this outbreak, their school’s decisions about transcripts, the absence of AP or IB tests, their lack of access to standardized tests (although many of the colleges represented here don’t require these tests) or their inability to visit campus. We will also view students in the context of the curriculum, academic resources, and supports available to them.
3. Service and contributions to others.
We value contributions to one’s communities for those who are in a position to provide these contributions. We recognize that while many students are not in this position because of stresses and demands, other students are looking for opportunities to be engaged and make a difference. This pandemic has created a huge array of needs, whether for tutoring, contact tracing, support for senior citizens, or assistance with food delivery. We view responding to these needs as one valuable way that students can spend their time during this pandemic.
We also value forms of contribution that are unrelated to this pandemic, such as working to register voters, protect the environment, combat racial injustice and inequities or stop online harassment among peers. Our interest is not in whether students created a new project or demonstrated leadership during this period. We, emphatically, do not seek to create a competitive public service “Olympics” in response to this pandemic. What matters to us is whether students’ contribution or service is authentic and meaningful to them and to others, whether that contribution is writing regular notes to frontline workers or checking in with neighbors who are isolated. We will assess these contributions and service in the context of the obstacles students are facing. We also care about what students have learned from their contributions to others about themselves, their communities, and/or their country (Please see Turning the Tide for additional information about the kinds of contributions and service we value). No student will be disadvantaged during this time who is not in a position to provide these contributions. We will review these students for admissions in terms of other aspects of their applications.
4. Family contributions.
Far too often there is a misperception that high-profile, brief forms of service tend to “count” in admissions while family contributions—which are often deeper and more time-consuming and demanding—do not. Many students may be supervising younger siblings, for example, or caring for sick relatives or working to provide family income, and we recognize that these responsibilities may have increased during these times. We view substantial family contributions as very important, and we encourage students to report them in their applications. It will only positively impact the review of their application.
5. Extracurricular and summer activities.
No student will be disadvantaged for not engaging in extracurricular activities during this time. We also understand that many plans for summer have been impacted by this pandemic and students will not be disadvantaged for lost possibilities for involvement. Potential internship opportunities, summer jobs, camp experiences, classes, and other types of meaningful engagement have been cancelled or altered. We have never had specific expectations for any one type of extracurricular activities or summer experience and realize that each student’s circumstances allow for different opportunities. We have always considered work or family responsibilities as valuable ways of spending one’s time, and this is especially true at this time.
Reporting information that is important to students and to us. We will gather information from schools themselves about curriculum and academic resources and supports, but encourage students to communicate any factors specific to their circumstances that impeded their academic performance. Those factors might include, for example, lack of access to the internet, no quiet place to study, or the various family responsibilities described above. We encourage students to describe concretely how any of these circumstances have negatively affected their academic performance or ability to engage in activities that matter to them. It is helpful to know, for example, how much time students spent per week taking on a family responsibility, such as taking care of a sick relative. This information will be treated completely confidentially.
Both the Common Application and the Coalition for College application provide opportunities for students to describe how they have been impacted by the pandemic.
智友留學(xué)正式開始線上微信群運(yùn)營(yíng)工作啦~
我們會(huì)在微信群里幫大家答疑解惑
并每周會(huì)圍繞一個(gè)留學(xué)申請(qǐng)的小話題開展一次小講座!
內(nèi)容干貨、回復(fù)即時(shí),幫你解決大量碎片化問(wèn)題
歡迎感興趣的小伙伴加入!
進(jìn)群方式:
掃描下方智友老師二維碼
告知你的本科院校、所學(xué)專業(yè)、欲申請(qǐng)專業(yè)
我們會(huì)把你拉入相對(duì)應(yīng)的群
關(guān)注智友留學(xué)公眾號(hào)ID:zhiyouliuxue
下載10G英語(yǔ)學(xué)習(xí)和留學(xué)申請(qǐng)資料
在后臺(tái)留下姓名聯(lián)系方式及欲申請(qǐng)方向即可在線咨詢


- 美國(guó)留學(xué)金融學(xué)碩士項(xiàng)目詳解(了解美國(guó)金融碩士項(xiàng)目的申請(qǐng)和學(xué)習(xí)...
- 美國(guó)留學(xué)迎來(lái)“報(bào)復(fù)性”增長(zhǎng)?最新官方數(shù)據(jù)展現(xiàn)驚人變化
- 留學(xué)顧問(wèn)的作用是什么?|規(guī)劃季學(xué)生找顧問(wèn)之規(guī)劃細(xì)節(jié) ?
- 想出國(guó)留學(xué),拼完成績(jī)拼什么?個(gè)人軟實(shí)力or硬實(shí)力,哪一個(gè)更被...
- 哥倫比亞大學(xué)
- 留學(xué)一流大學(xué),就是“人們一想到這個(gè)國(guó)家,就想到這個(gè)學(xué)?!?/a>